Important idioms
*
✪ By the end of the day - দিনের শেষে
✪ By fair means or foul – যে-কোন উপায়ে।
✪ By leaps and bounds – অতি দ্রুতগতিতে।
✪ By dint of – প্রভাবে
✪ By far – অনেকাংশে
✪ By rote – না বুঝে মুখস্ত করা
✪ By far – অনেকাংশে
✪ By contrast – তুলনায়
✪ By all means – সর্বোতোভাবে
✪ By stage – ধাপে ধাপে
✪ By no means – কোনক্রমেই না
✪ By fits and starts – অনিয়মিত
✪ By this time – এতক্ষণে
✪ By the by – কথা প্রসঙ্গে
✪ By hook or by crook – যেভাবেই হোক
✪ By stroke of the pen – কলমের এক খোচায়!
✪ By the way – প্রসঙ্গত।
✪ By and large – মোটামুটি
✪ By heart – মুখস্ত করা
✪ By turns – পর্যায়ক্রমে
✪ By mistake – ভুলক্রমে
✪ By the bye– বিদায়ের মাধ্যমে
✪ By the grace of Allah -আল্লাহর অনুগ্রহে
Books poem in bangla and with analysis Verse-wise Bangla Translation: What worlds of wonder are our books! As one opens them and looks, New ideas and people rise In our fancies and our eyes. আমাদের বইগুলো কী আশ্চর্য এক জগৎ! যখনই কেউ তা খুলে দেখে, নতুন ভাবনা আর নতুন মানুষ জেগে ওঠে কল্পনায় ও চোখের সামনে। The room we sit in melts away, And we find ourselves at play With some one who, before the end, May become our chosen friend. আমরা যে ঘরে বসে আছি, তা যেন মিলিয়ে যায়, আর আমরা আবিষ্কার করি নিজেদের খেলায় মত্ত কাউকে সঙ্গে নিয়ে, যে হয়তো শেষ পর্যন্ত আমাদের প্রিয় বন্ধু হয়ে উঠবে। Or we sail along the page To some other land or age. Here's our body in the chair, But our mind is over there. অথবা আমরা পৃষ্ঠার ওপর দিয়ে ভাসতে থাকি অন্য কোনো দেশ বা কালের দিকে। আমাদের শরীরটা রয়েছে চেয়ারে, কিন্তু মন চলে গেছে দূরে অন্য কোথাও। Each book is a magic box Which with a touch a child unlocks. In between their outside covers Books hold all things for their lovers. প্রতিটি বই একেকটি জাদুর বাক্স, যা শিশুরা এক ...
Comments
Post a Comment