..
১, অভাবে সভাব নষ্ট- Necessity knows no law.
২, অতি চালাকের গলায় দড়ি- Too much cunning overreaches itself.
৩, অতি লোভে তাতি নষ্ট- To kill the goose that lays
golden eggs./ All covet, all lost.
৪, অতি ভক্তি চোরের লক্ষন- Too much
courtesy, full of craft.
৫, অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট- Too many
cooks spoil the broth.
৬, অস ময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু- A friend in need
is a friend indeed.
৭, অল্প বিদ্যা ভয়ংকরী- A little learning is a dangerous thing.
৮, অপচয়ে অভাব ঘটে-Waste not, want not.
৯, অন্ধকারে ঢিল মারা-Beat about the bush.
১০, অন্ধের কিবা রাত্রি কিবা দিন-Day
and night are alike to a blind man.
১১, অপ্রিয় সত্য কথা বলতে নেই- Do not
speak an unpleasant truth.
১২, অরণ্যে রোদন/ বৃথা চেষ্টা- Crying in the wilderness.
১৩, অর্থই অন অনর্থের মূল-Money is the root cause of all unhappiness.
১৪, অহংকার পতনের মূল-Pride geoth before destruction.
১৫, অহিংসা পরম ধর্ম-Love is the best virtue.
১৬, অসারের গর্জন তর্জন সার/খালি কলসি বাজে বেশি-An empty vessel sounds much.
১৭, আকাশ কুশুম কল্পনা-Build castles in the
air.
১৮, আগাছার বাড় বেশি-All weeds grow
apace.
১৯, আগে ঘর, তবে তো পর-Charity begins at
home.
২০, আঠারোমাসে বছর-Tardiness.
২১, আপনার গায়ে আপনি কুড়াল মারা-To
dig
one’s own grave.
২২, আপনার ভাল পাগলেও বোঝে- Even a
fool
knows his business.
২৩, আপনি বাঁচলে বাপের নাম/ চাচা আপন
প্রাণ বাচা-Self preservation is the first law of
nature.
২৪, আগুন নিয়ে খেলা-To play with fire.
২৫, আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর-The
cobbler
must stick to his last.
২৬, আয় বুঝে ব্যয় কর-Cut your coat according
to yor cloth.
২৭, আল্লাহ তাদেরই সাহায্য করেন যে
নিজেদের সাহায্য করে- Allah helps those
who
helps help themselves.
২৮, ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়-Where there is a
will, there
is a way
২৯, ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়-Tit
for
tat.
৩০, ইশ্বর যা করেন সবই মঙ্গলের জন্য-It is all
for the
best./ What God wills is for good.
৩১, উলু বনে মুক্তা ছড়ানো- To cast pearls
before
swine.
৩২, উত্তম মাধ্যম দেওয়া(মারপিট করা)- To
beat
black and blue.
৩৩, উচুগাছেই বেশি ঝড় লাগে-High winds
blow on
high hills.
৩৪, উঠন্তি মুলো পত্তনেই চেনা যায়-The
child is
father to the man
৩৫, উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে- One doth
the scath
and another hathhh the scorn.
৩৬, উড়ে এসে জুড়ে বসা-To be quick to
occupy.
৩৭, এক ক্ষুরে মাথা মোড়ান-To be tarred
with the
same brush.
৩৮, এক ঢিলে দুই পাখি মারা-To kill two
birds with
one stone.
৩৯, এই তো কলির সন্ধ্যা- It is just the
beginning of the
trouble.
৪০, এক হাতে তালি বাজে না-I takes two
to make
a quarrel.
৪১, এক মিথ্যা ঢাকতে অন্য মিথ্যার অশ্রয়
নিতে হয়- One lie leads to another.
৪২, একাই একশ- A host in himself.
৪৩, একূল অকূল দুকূল গেল- To fallen between
two stools.
৪৪, এক মাঘে শীত যায় না- One swallow
does not
make a summer.
৪৫, এক মুখে দূরকম কথা-To blow hot and cold
in the same
braeth.
৪৬, কই মাছের প্রাণ বড় শক্ত- A cat has nine
lives.
৪৭, কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না-No pains
no
gains.
৪৮, কয়লা ধুলেও ময়লা যায় না-Black will
take no
other hue.
৪৯, কাচা বাশে ঘুণে ধরা-To be spoiled in
early
youth.
৫০, কাটা দিয়ে কাটা তোলা-To swallow
the
bait.
A collection of paragraph,letter,email,application,dialogue,grammar,story,song,education , examination result, jsc,ssc and Hsc exam realated English grammar and composition part .
Thursday, September 20, 2018
সবচেয়ে জনপ্রিয় ৫০ টি অনুবাদ।
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment