Skip to main content

সারাদিন কথা বলার ৫০০ বাক্য

সারাদিন ইংরেজিতে অনর্গল কথা বলার জন্য ৫০০টি ইংরেজি বাক্য শিখি
​১. So what? – তাতে কী? 
২. Hard to say / Difficult to tell. – বলা কঠিন।
৩. Who knows who said it? – কে না কে বলছে।
৪. Don't take it personally. – এটা গায়ে নিও না।
৫. The choice is yours / It's up to you. – সিদ্ধান্ত আপনার।
৬. Long time no see! – অনেকদিন দেখা নাই।
৭. Something doesn’t feel right. – এটা ঠিক মনে হচ্ছে না।
৮. Your outfit is amazing! – আপনার আউটফিট দারুণ।
৯. This isn't mine. – এটা আমার না।
১০. It's way too far. – এটা অনেক দূরে।

১১. Don't rush / Take your time. – তাড়াহুড়ো করো না।
১২. Have no choice but to do it. – না করে উপায় নেই।
১৩. For the time being / For now. – আপাতত।
১৪. Stop it / Turn it off. – বন্ধ করো।
১৫. Turn it on / Start it. – চালু করো।
১৬. You lied. – তুমি মিথ্যা বলেছ।
১৭. Let it go / Drop it / Forget it. – বাদ দাও।
১৮. I'll explain it later. – পরে বুঝিয়ে বলব।
১৯. Let it be / Let it happen. – এটা হতে দাও।
২০. It’s easier said than done. – বললেই হবে নাকি / বলা সহজ কিন্তু করা কঠিন।
 
২১. Don't annoy me / Stop bothering me. – বিরক্ত করো না।
২২. He looks familiar. – তাকে চেনা চেনা লাগছে।
২৩. I have nothing to say. – আমার কিছু বলার নাই।
২৪. Okay, I'll let you know later. – আচ্ছা পরে জানাবো।
২৫. It's up to you / It depends on you. – এটা তোমার উপর নির্ভর করে।
২৬. You are lying. – তুমি মিথ্যা বলতেছো।
২৭. Well said! / Beautifully spoken. – সুন্দর কথা।
২৮. Endless best wishes. – নিরন্তর শুভকামনা।
২৯. This is truly amazing. – সত্যিই অসাধারণ এটা।
৩০. Literally – আক্ষরিক অর্থে / আসলেই।

৩১. How does that matter to you? / None of your business. – তাতে তোমার কী?
৩২. Not possible anymore. – আর সম্ভব না।
৩৩. So selfish. – খুবই স্বার্থপর।
৩৪. Who is that boy? – ছেলেটা কে?
৩৫. Sorry to bother you / Sorry for the interruption. – বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত।
৩৬. I feel insulted. – अपमान বোধ করছি।
৩৭. Take a look / Have a glance. – একনজর দেখুন।
৩৮. It's a bit sour. – এটি একটু টক।
৩৯. Who are you to say? – তুমি বলার কে?
৪০. Don't force it / Don't push. – চাপাচাপি করো না। 
৪১. A "don't care" attitude / Carefree attitude. – ডোন্ট কেয়ার ভাব।
৪২. Madly in love with you. – তোমার প্রেমে পাগল।
৪৩. Explained again and again. – বারবার বুঝিয়েছি।
৪৪. Extremely annoyed / Disgusted. – অত্যন্ত বিরক্ত।
৪৫. You should be ashamed of yourself. – তোমার লজ্জা হওয়া উচিৎ।
৪৬. Why are you upset? / Why the long face? – মন খারাপ কেন?
৪৭. You’ve come to the right place. – ঠিক জায়গায় এসেছ।
৪৮. Rest will be taken care of later. – বাকি সব পরে দেখা যাবে।
৪৯. Taking a little time. – একটু সময় নিচ্ছি।
৫০. Do your own work / Mind your own business. – নিজের কাজ নিজে কর।

​⚖️ ২. রাজনীতি, সমাজ ও রাষ্ট্র (Politics, Society & State) — ৫০টি
​৫১. Stop buttering up / Flattery. – চাটুকারিতা বাদ দাও।
৫২. I’m inside the market. – আমি মার্কেটের ভিতরে।
৫৩. We are downstairs / We are below. – আমরা নিচে আছি।
৫৪. It’s nearby / It's close by. – এটা কাছেই।
৫৫. Put this on. – এটি পরিয়ে দাও।
৫৬. Don't poke me for no reason. – অকারণে খোঁচাখুঁচি করো না।
৫৭. This guy is annoying. – এই ছেলেটা বিরক্তিকর।
৫৮. At least you understand me. – তুমি অন্তত আমাকে বুঝো।
৫৯. Hold my glasses for a second. – চশমাটা একটু ধরো।
৬০. Here you go / Here it is. – এই নিন।

৬১. How much longer will it take? – আর কতক্ষণ লাগবে?
৬২. Please exchange this / Replace it. – এটা পাল্টে দিন।
৬৩. No credit / Cash only. – বাকি দেওয়া যাবে না।
৬৪. I was wrong / My mistake. – আমার ভুল হয়েছে।
৬৫. I don't know. – আমি জানি না।
৬৬. It's all because of you. – তোমার কারনেই হয়েছে সব।
৬৭. You are so cruel. – তুমি খুব নিষ্ঠুর।
৬৮. I am exhausted / I'm so tired. – আমি খুব ক্লান্ত।
৬৯. That was fun! – এটা মজার ছিল।
৭০. Oh my goodness! / Good lord! – বাপরে বাপ।

৭১. Political deadlock / Political impasse. – রাজনৈতিক অচলাবস্থা।
৭২. Chaotic situation / Chaos. – বিশৃঙ্খল পরিস্থিতি।
৭৩. Massive development / Widespread development. – ব্যাপক উন্নয়ন।
৭৪. Abuse of power / Misuse of authority. – ক্ষমতার অপব্যবহার।
৭৫. Fall of the government. – সরকার পতন।
৭৬. Humanitarian disaster / Catastrophe. – মানবিক বিপর্যয়।
৭৭. Political gimmicks / Political maneuvering. – রাজনৈতিক মারপ্যাঁচ / মারফেচ।
৭৮. Written in the constitution. – সংবিধানে লেখা আছে।
৭৯. It's my civic right / citizen right. – এটা আমার নাগরিক অধিকার।
৮০. Where are the humanitarians? – মানবতাবাদীরা কোথায়?

৮১. Millions are being looted. – কোটি টাকা লুট হচ্ছে।
৮২. We want justice. – ন্যায্য বিচার চাই।
৮৩. Communal harmony. – সাম্প্রদায়িক সম্প্রীতি।
৮৪. Provocative remarks / Inflammatory speech. – উস্কানিমূলক মন্তব্য।
৮৫. Human rights will be violated / trampled. – মানবাধিকার ভূলুণ্ঠিত হবে।
৮৬. Accountability. – জবাবদিহিতা।
৮৭. Transparency. – স্বচ্ছতা।
৮৮. Sustainability. – টেকসইতা।
৮৯. Innovation. – উদ্ভাবন।
৯০. Diversity. – বৈচিত্র্য।
৯১. Inclusion. – অন্তর্ভুক্তি।
৯২. Status quo. – বর্তমান অবস্থা।
৯৩. Strategic advantage. – কৗশলগত সুবিধা।
৯৪. Oppression / Suppression / Crackdown. – দমন পীড়ন।
৯৫. Exploitation and fraud. – শোষণ জালিয়াতি।
৯৬. Empire of bribery / Reign of corruption. – ঘুষের সাম্রাজ্য।
৯৭. Danger is imminent / Impending danger. – বিপদ আসন্ন।
৯৮. He ran away / He fled. – সে পালিয়েছে।
৯৯. Hacked to death. – কুপিয়ে হত্যা করা।
১০০. Shameless support. – নির্লজ্জ সমর্থন।
 
​🛑 ৩. ক্রাইম, সহিংসতা ও জটিল পরিস্থিতি (Crime & Harsh Situations) — ৫০টি
​১০১. Imposed by force. – জোর করে চাপিয়ে দেওয়া।
১০২. Victim of revenge / Victim of vendetta. – প্রতিশোধের / প্রতিহিংসার শিকার।
১০৩. Betrayal / Treachery. – বিশ্বাসঘাতকতা।
১০৪. Getting into a conflict / dispute. – দ্বন্দ্বে জড়ানো।
১০五. Past enmity / Old rivalry. – পূর্ব শত্রুতা।
১০৬. Threatening / Issuing a threat. – হুমকি দেওয়া।
১০৭. Ultimatum. – আল্টিমেটাম।
১০৮. Caught red-handed / Caught stealing. – চুরি করে ধরা পড়া।
১০৯. I am a victim of conspiracy. – ষড়যন্ত্রের শিকার আমি।
১১০. A wolf in sheep's clothing. – ভদ্রবেশী শয়তান।
১১১. Personal attack. – ব্যক্তিগত আক্রমণ।
১১২. Criminal / Offender. – অপরাধী।
১১৩. Terrible sinner. – ভয়াবহ পাপী।
১১৪. Expressible feelings. – প্রকাশযোগ্য অনুভূতি।
১১৫. Contradictory / Self-contradictory. – স্ববিরোধী।
১১৬. A humble person / Down-to-earth person. – নিরহঙ্কার মানুষ।
১১৭. Outspoken person / Straightforward person. – স্পষ্টবাদী মানুষ।
১১৮. An expert in bragging / bluffer. – চাপাবাজিতে ওস্তাদ।
১১৯. Getting rich / Becoming wealthy. – ধনী হয়ে যাওয়া।
১২০. Extremely stingy / Miser. – চরম কিপটা।

১২১. Ambitious attitude. – উচ্চাকাঙ্ক্ষী মনোভাব।
১২২. Narrow-minded person / Mean person. – নিচু মনের মানুষ।
১২৩. Mental toughness / Resilience. – মানসিক দৃঢ়তা।
১২৪. Empathy. – সহানুভূতি / অনুভূতি বোঝার ক্ষমতা।
১২৫. Eloquence. – বাগ্মিতা।
১২৬. Integrity / Honesty. – সততা / নীতিনিষ্ঠা।
১২৭. Prudence / Wisdom. – বিচক্ষণতা।
১২৮. Perseverance. – অধ্যবসায়।
১২৯. Compassion. – সহমর্মিতা।
১৩০. Authenticity. – প্রকৃততা / স্বাভাবিকতা।
১৩১. Vulnerability. – দুর্বলতা / সংবেদনশীলতা।
১৩২. Boundaries. – সীমানা।
১৩৩. Privilege. – বিশেষ সুবিধা।
১৩৪. Stereotype. – ছাঁচে-ধালা ধারণা।
১৩৫. Bias / Prejudice. – পক্ষপাতিত্ব।
১৩৬. Perspective / Outlook. – দৃষ্টিভঙ্গি।
১৩৭. Rhetoric. – বাগাড়ম্বর / অলংকারশাস্ত্র।
১৩৮. Pragmatic / Realistic. – বাস্তববাদী।
১৩৯. Meticulous. – অত্যন্ত সতর্ক ও নিখুঁত।
১৪reset. Procrastination. – কাজ বিলম্বিত করা।
১৪১. Articulate / Outspoken. – স্পষ্টভাষী।
১৪২. Versatile. – বহুমুখী প্রতিভাসম্পন্ন।
১৪৩. Eloquent speaker. – বাগ্মী।
১৪৪. Indomitable / Resolute. – অদম্য / দৃঢ়প্রতিজ্ঞ।
১৪৫. So-called gentleman. – তথাকথিত ভদ্রলোক।
১৪৬. Crossroad / Intersection. – চৌরাস্তা।
১৪৭. Terrible traffic jam / Gridlock. – ভয়াবহ জ্যাম।
১৪৮. Bustle of the crowd / Hustle and bustle. – অনেক মানুষের কোলাহল।
১৪৯. Coming in a rush / hurry. – তাড়াহুড়ো করে আসা।
১৫০. Met with a road accident. – সড়ক দুর্ঘটনায় পড়া।

​🏥 ৪. শারীরিক ও মানসিক অবস্থা (Physical & Mental State) — ৫০টি
​১৫১. Two blocks away on the right. – ডান দিকে দুই রাস্তা পরে।
১৫২. Go straight down this road. – এই রাস্তা ধরে সামনে এগিয়ে যাও।
১৫৩. How much is the fare to Bottola? – বটতলা পর্যন্ত ভাড়া কত?
১৫৪. Overwhelmed with anxiety. – দুশ্চিন্তায় বিপর্যস্ত।
১৫৫. Deep emotional pain / Anguish. – তীব্র মনে কষ্ট।
১৫৬. Feeling dizzy. – মাথা ঝিমঝিম করা।
১৫৭. Dying condition / On the verge of death. – মৃতপ্রায় অবস্থা।
১৫৮. Shivering with fear / Getting goosebumps. – ভয়ে গা ছমছম করা।
১৫৯. Fragile condition / Precarious state. – ভঙ্গুর অবস্থা।
১৬০. Curled up on the hospital bed. – হাসপাতালে বেডে কুঁকড়ানো।
১৬১. Nausea / Feeling nauseous. – বমি বমি ভাব।
১৬২. Depressed due to a toothache. – দাঁতের ব্যথায় বিমর্শ।
১৬৩. Sick from getting wet in the rain. – বৃষ্টিতে ভিজে অসুস্থ।
১৬৪. Sick after being beaten up. – মার খেয়ে অসুস্থ।
১৬৫. Completely drunk / Wasted. – পুরাই মাতাল অবস্থা।
১৬৬. Fell down the stairs. – সিঁড়ি থেকে পড়ে গেছি।
১৬৭. He committed suicide. – সে আত্মহত্যা করেছে।
১৬৮. We are deeply saddened by his death. – তার মৃত্যুতে আমরা শোকাহত।
১৬৯. Life is miserable because of his torture. – তার যন্ত্রণায় জীবন অতিষ্ঠ।
১৭০. Scorching heat / Extreme heat. – তীব্র গরম।
১৭১. Bone-chilling cold. – হাড় কাঁপানো ঠান্ডা।
১৭২. Leaning back. – হেলান দিয়ে বসা।
১৭৩. Push the door to / Partially close the door. – দরজা চাপানো।
১৭৪. Put on shoes. – জুতা পরা।
১৭৫. Remove your shoes before entering. – জুতা খুলে প্রবেশ কর।
১৭৬. Take off your shirt and wash it. – শার্ট খুলে ধুয়ে নাও।
১৭৭. The socks are stinking. – মোজা থেকে দুর্গন্ধ আসছে।
১৭check. Plucking flowers is forbidden. – ফুল ছেঁড়া নিষেধ।
১৭৯. Restricted entry / Admission reserved. – প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত।
১৮০. Water the plants in the afternoon. – গাছে পানি দিও বিকেলে।

১৮১. The power went out / Load shedding. – বিদ্যুৎ চলে গেছে।
১৮২. Can you give me a glass of water? – এক গ্লাস পানি দিবা?
১৮৩. Needs a bit more salt. – আরেকটু লবণ লাগবে।
১৮৪. Eating soaked rice / fermented rice. – পান্তা ভাত খাওয়া।
১৮৫. Take the lift to the first floor. – লিফট দিয়ে দোতলায় আসো।
১৮৬. Holiday / Day off. – ছুটির দিন।
১৮৭. Break / Interval. – বিরতি।
১৮৮. Exchange views / Share thoughts. – মত বিনিময় করা।
১৮৯. So far / Up to now. – এ যাবৎ পর্যন্ত।
১৯০. Keep this matter in mind / Bear in mind. – বিষয়টা মাথায় রাখেন।
১৯১. Perfectly correct / Absolutely right. – পুরোপুরি সঠিক।
১৯২. Take an exam / Sit for an exam. – পরীক্ষা দেওয়া।
১৯৩. Achieve an A+ / Get an A+. – এ প্লাস অর্জন করা।
১৯৪. Redundant / Superfluous. – অপ্রয়োজনীয় / অতিরিক্ত।
১৯৫. Content creation is a good profession. – কনটেন্ট ক্রিয়েশন ভালো পেশা।
১৯৬. It’s time for class. – ক্লাসের সময় হয়ে গেছে।
১৯৭. You are fired / Your job is gone. – আপনার চাকরি শেষ।
১৯৮. Having a foot in two boats / Riding two horses. – দুই নৌকায় পা দেওয়া।
১৯৯. Just a matter of words / Casual talk. – কথার কথা।
২০০. Insufficient data / Inadequate information. – অপর্যাপ্ত তথ্য।
​💡 ৫. গভীর ভাব ও জটিল বাংলা ফ্রেজ (Deep Concepts & Idiomatic Phrases) — ১০০টি
​২০১. Virtually impossible / Next to impossible. – এক প্রকার অসম্ভব।
২০২. In a few years / Over the years. – কয়েক বছরে।
২০৩. Blaming someone / Shifting the blame. – দোষ চাপানো।
২০৪. Pinning hopes / Living in hope. – আশায় বুক বাঁধা।
২০৫. Tragic end / Miserable fate. – করুণ পরিণতি।
২০৬. Penniless / Broke. – পকেট খালি।
২০৭. To break a note / Change money. – টাকা খুচরা করা।
২০৮. Agony / Intense pain. – নিদারুণ যন্ত্রণা।
২০Snapshot. Passed away / Expired. – মৃত্যুবরণ।
২১০. Prattling / Chattering / Blabbering. – বকবক করা।
Samir Kumar Bardhan 
২১১. Keynote speech / Important speech. – গুরুত্বপূর্ণ বক্তব্য।
২১২. Abusing / Hurling insults. – গালাগালি করা।
২১৩. Highly indifferent / Completely apathetic. – চরম উদাসীন।
২১৪. Counter-blame / Blame game. – পাল্টাপাল্টি দোষারোপ।
২১৫. Gathering flowers. – ফুল কুড়িয়ে আনা।
২১৬. Overthinking. – অতিরিক্ত চিন্তা করা।
২১৭. Please take a photo. – একটা ছবি তুলে দিন।
২১৮. Stand a little further back. – আরেকটু পিছিয়ে দাঁড়ান।
২১৯. Please scoot over / Sit a bit aside. – একটু পাশে সরে বসুন।
২২০. Could you make some space? – একটু জায়গা দিবেন?
২২১. Falling in love. – প্রেমে পড়া।
২২২. Falling in love is forbidden. – প্রেমে পড়া বারণ।
২২৩. I’m going on vacation / leave. – ছুটিতে যাব।
২২৪. Don't peep. – উঁকি মেরে দেখো না।
২২৫. Drowned in despair / Deeply depressed. – হতাশায় নিমজ্জিত।
২২৬. Rushing to arrive. – তাড়াহুড়ো করে পৌঁছানো।
২২৭. Go downstairs. – সিঁড়ি দিয়ে নিচে নামো।
২২৮. Chatting on a boat ride. – নৌকায় চড়ে আড্ডা।
২২৯. Scorching sun / Intensity of the sun. – রৌদ্রের প্রখরতা।
২৩reset. The dead of night / Depth of the night. – রাতের গভীরতা।
২৩১. In the soothing moonlight. – চাঁদের স্নিগ্ধ আলোতে।
২৩২. Agrarian economy / Agriculture-based economy. – কৃষি নির্ভর অর্থনীতি।
২৩৩. Riverine country. – নদীমাতৃক দেশ।
২৩৪. The Bay of Bengal. – বঙ্গোপসাগর।
২৩৫. A deep-water fish (A very shrewd person). – গভীর জলের মাছ।
২৩৬. Mashed green mango. – কাঁচা আমের ভর্তা।
২৩৭. The banana is still green / unripe. – কলাটি এখনো কাঁচা।
২৩৮. Although I am hungry. – যদিও আমি ক্ষুধার্ত।
২৩৯. Uninterrupted power supply. – নিরবচ্ছিন্ন বিদ্যুৎ সংযোগ।
২৪০. Frequent power cuts / Load shedding. – বিদ্যুৎ যায় আসে।
২৪১. Pleasant environment. – মনোরম পরিবেশ।
২৪২. Soothing breeze. – অন্তর জড়ানো বাতাস।
২৪৩. The cooking tastes delicious. – রান্নার মজাই হয়েছে।
২৪৪. Make a cup of tea. – এক কাপ চা বানাও।
২৪৫. Can I pay by card? – কার্ডে পেমেন্ট করা যাবে?
২৪৬. Which way is the market? – বাজারটা কোন দিকে?
২৪৭. Do you have change? – আপনার কাছে খুচরা আছে?
২৪৮. No change for 500 or 1000 taka notes. – ৫০০ ১০০০ নোট ভাঙতি নেই।
২৪৯. No standing / parking here. – এখানে দাঁড়ানো নিষেধ।
২৫০. Intense loneliness. – প্রবল একাকীত্ব।
২৫১. Heartfelt love. – হৃদয় নিংড়ানো ভালোবাসা।
২৫২. Where is the bill? – বিলের কাগজটি কোথায়?
২৫৩. The chest shivers at the roar of thunder. – মেঘের গর্জনে বুক কাঁপছে।
২৫৪. Lightning is flashing in the sky. – আকাশে বিদ্যুৎ চমকাচ্ছে।
২৫৫. Kadam is my favorite flower. – কদম আমার পছন্দের ফুল।
২৫৬. How long have you been here? – কতদিন ধরে আছেন এখানে?
২৫৭. This is terrible / dreadful. – এইটা ভয়ানক।
২৫৮. Grand arrangement. – বিশাল আয়োজন।
২৫৯. The longest sea beach. – দীর্ঘতম সমুদ্র সৈকত।
২৬০. Queen Island. – কুইন আইল্যান্ড।
২৬১. One of the largest cities. – অন্যতম বড় শহর।
২৬২. An extremely tiny bird. – অত্যন্ত ক্ষুদ্র পাখি।
২৬৩. In the near future. – অদূর ভবিষ্যতে।
২৬৪. Against one's will. – ইচ্ছার বিরুদ্ধে।
২৬৫. Face to face. – মুখোমুখি।
২৬৬. Side by side. – পাশাপাশি।
২৬. Step by step. – ধাপে ধাপে।
২৬৮. In course of conversation / Incidentally. – কথায় কথায়।
২৬৯. Brimming / Filled to the brim. – কানায় কানায়।
২৭০. For no reason at all / With or without reason. – কারণে-অকারণে।
২৭১. To the backbone / Thoroughly. – হারে হারে (যেমন: রগে রগে খারাপ)।
২৭২. In the end / At last. – শেষ পর্যন্ত।
২৭৩. In a word / In short. – এক কথায় বলা যায়।
২৭৪. Practically / As a matter of fact. – বলতে গেলে।
২৭৫. Come to the point. – মূল কথায় আসি।
২৭৬. It happens. – এমনটা হয়ই।
২৭৭. Harsh reality. – নির্মম বাস্তবতা।
২৭৮. Unpleasant truth. – অপ্রিয় সত্য।
২৭৯. Greed for money. – টাকার প্রতি লোভ।
২৮০. Lack of love. – ভালোবাসার অভাব।
২৮১. Cry of the soul. – অন্তরের হাহাকার।
২৮২. Love for Allah. – আল্লাহর প্রতি ভালোবাসা।
২৮৩. This is very heavy. – এইটা অনেক ভারী।
২৮৪. Gloomy weather. – বিষণ্ণ আবহাওয়া।
২৮৫. Dull and dismal weather. – ধূসর ও অন্ধকারাচ্ছন্ন আবহাওয়া।
২৮৬. Over-smartness / Acting too smart. – বেশি পাকনামি করা।
২৮৭. Don't complicate things unnecessarily. – অযথা পেঁচামেচি করো না।
২৮৮. Chirping of birds. – পাখিদের কোলাহল।
২৮৯. The whole time. – পুরোটা সময়।
২৯০. Don't panic. – আতঙ্কিত হয়ো না।
২৯১. The situation is out of control. – পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণের বাইরে।
২৯২. Don't misbehave. – অসদাচরণ করো না।
২৯৩. Innocent and pitiful look. – নিরীহ ও করুণ চাহনি।
২৯৪. Just between us. – আমরা আমরাই।
২৯৫. You can't keep a secret / You have a loose tongue. – তোমার মুখে কিছু আটকায় না।
২৯৬. Taking charge of the family / Supporting the family. – পরিবারের হাল ধরা।
২৯৭. What will society say? – সমাজ কি বলবে।
২৯৮. Exchange of opinions / views. – মত বিনিময়।
২৯৯. Bad breath / Halitosis. – মুখে দুর্গন্ধ আসছে।
৩০০. Don't interrupt my work. – কাজে বাধা দিও না। Samir Kumar Bardhan 
​🤝 ৬. সামাজিক ভদ্রতা, ক্যাজুয়াল টক ও রুটিন (Social Polite & Routine) — ৫০টি
​৩০১. I’m highly grateful / deeply obliged. – আমি অত্যন্ত কৃতজ্ঞ।
৩০২. My pleasure / The pleasure is all mine. – আমার সৌভাগ্য / আনন্দের ব্যাপার।
৩০৩. It doesn’t matter at all / No big deal. – এটা কোনো ব্যাপারই না।
৩০৪. Never mind / Don't mind, please. – কিছু মনে করবেন না।
৩০৫. Could you hold this for a moment? – এটা একটু ধরবেন?
৩০৬. After you. – আপনি প্রথমে যান (কাউকে পথ বা সুযোগ দেওয়ার সময়)।
৩০৭. Do visit again. – আবার আসবেন।
৩০৮. I’ll do my level best. – যথাসম্ভব চেষ্টা করব।
৩০৯. Have a wonderful day ahead. – আপনার দিনটি ভালো কাটুক।
৩১০. I wish you all the best. – শুভকামনা রইল।
৩১১. No way / By no means. – কোনোভাবেই সম্ভব না।
৩১২. I saw it with my own eyes. – আমার নিজের চোখে দেখা।
৩১৩. As far as I remember. – আমার যতদূর মনে পড়ে।
৩১৪. In my opinion / To my mind. – আমার ধারণা মতে / আমার মতে।
৩১৫. To be honest / Honestly speaking. – সত্যি বলতে।
৩১৬. Let’s get straight to the point. – আসল কথায় আসা যাক।
৩১৭. Have a little more. – আরেকটু নিন।
৩১৮. I am full / My stomach is full. – পেট ভরে গেছে।
৩১৯. Don’t lose your temper / Keep your cool. – মাথা গরম করো না।
৩২০. I’m not quite sure. – আমি ঠিক বলতে পারছি না।
৩২১. Please speak a bit softer / lower. – একটু আস্তে বলুন।
৩২২. Listen attentively / Pay attention. – মন দিয়ে শোনো।
৩২৩. Open your eyes. – চোখ খোলো।
৩২৪. Don’t get me wrong / Don't misunderstand me. – আমাকে ভুল বুঝবেন না।
৩২৫. He deserved it. – এটা তার প্রাপ্য ছিল।
৩২৬. Fortunately / Luckily. – কপাল ভালো যে / ভাগ্যবশত।
৩২৭. Unfortunately. – দুর্ভাগ্যবশত।
৩২৮. It’s highly impossible. – এটা অসম্ভব।
৩২৯. It's common sense. – এটা সাধারণ জ্ঞান।
৩৩০. Don’t waste your time / Don't kill time. – সময় নষ্ট কোরো না।
৩৩১. I have no objection. – আমার কোনো আপত্তি নেই।
৩৩২. What's your opinion? – আপনার কি মত?
৩৩৩. Let’s grab a cup of tea. – চলো এক কাপ চা খাই।
৩৩৪. Piping hot coffee. – ধোঁয়া ওঠা গরম কফি।
৩৩৫. In a bad mood. – মন মেজাজ খারাপ।
৩৩৬. In a cheerful mood. – আনন্দিত মেজাজ।
৩৩৭. Promise me / Give me your word. – কথা দাও।
৩৩৮. Have faith / Rest assured. – ভরসা রাখো।
৩৩৯. Take care of yourself. – নিজের প্রতি যত্ন নাও।
৩৪০. Wait a little longer. – আর একটু অপেক্ষা করো।
৩৪১. Time is up. – সময় শেষ।
৩৪২. You are so kind. – আপনি খুব দয়ালু।
৩৪৩. Convey my apologies. – আমার পক্ষ থেকে দুঃখ প্রকাশ করুন।
৩৪৪. Nice meeting you / Glad to meet you. – দেখা করে ভালো লাগল।
৩৪৫. That’s unbelievable! – এটা অবিশ্বাস্য!
৩৪৬. No doubt about it / Without a doubt. – কোনো সন্দেহ নেই।
৩৪৭. Use your brain. – মাথা খাটাও।
৩৪৮. It makes no sense. – এটা কোনো কাজের কথা না।
৩৪৯. I noticed that. – আমি লক্ষ্য করেছি।
৩৫০. As you wish / As you like. – যেমন আপনার ইচ্ছে।
​🛍️ ৭. কেনাকাটা, লেনদেন ও লাইফস্টাইল (Shopping & Lifestyle) — ৫০টি
​৩৫১. Affordable price / Reasonable price. – সাশ্রয়ী মূল্য। Samir Kumar Bardhan 
৩৫২. Dirt cheap. – পানির দামে / একদম সস্তা।
৩৫৩. Exorbitant price / Daylight robbery. – গলাকাটা দাম।
৩৫৪. Fixed-price shop. – একদরের দোকান।
৩৫৫. This is genuine leather. – এটা আসল চামড়া।
৩৫৬. Counterfeit product / Fake item. – নকল পণ্য।
৩৫৭. Will it be durable? – এটা টেকসই হবে তো?
৩৫৮. Reduce the price a bit / Give some discount. – একটু দাম কমান।
৩৫৯. Budget-friendly. – বাজেট ফ্রেন্ডলি।
৩৬reset. Wholesale market. – পাইকারি বাজার।
৩৬১. Retailer. – খুচরা বিক্রেতা।
৩৬২. Beware of pickpockets. – পকেট মার থেকে সাবধান।
৩৬৩. I need some hard cash. – আমার নগদ টাকা দরকার।
৩৬৪. Can I borrow this? – এটা ধার দেওয়া যাবে?
৩৬৫. Pay off debt / Repay the loan. – ঋণ শোধ করা।
৩৬৬. Going to the ATM to withdraw money. – টাকা তুলতে এটিএম এ যাচ্ছি।
৩৬৭. Check the calculation / Match the bill. – হিসাবটা মিলিয়ে নাও।
৩৬৮. Savings. – জমানো টাকা।
৩৬৯. Waste of money. – টাকার অপচয়।
৩৭০. Value for money. – পয়সা উসুল জিনিস।
৩৭১. I’m completely flat broke. – আমার পকেট এখন গড়ের মাঠ।
৩৭২. Buying on credit. – বাকিতে কেনা।
৩৭৩. Give me the receipt. – রশিদটা দিন।
৩৭৪. Out of stock. – স্টক শেষ।
৩৭৫. Limited time offer. – সীমিত সময়ের অফার।
৩৭৬. Is home delivery available? – হোম ডেলিভারি হবে?
৩৭৭. Pack it nicely / wrap it well. – ভালো করে প্যাক করুন।
৩৭৮. Will it fit my size? – আমার সাইজ হবে তো?
৩৭৯. This outfit is trending. – এই পোশাকটি ট্রেন্ডিং।
৩৮০. Shopping spree. – কেনাকাটার ধুম।
৩৮১. Tidying up the room / Arranging the house. – ঘর গোছানো।
৩৮২. Cleaning the cobwebs. – ঝুল ঝাড়া।
৩৮৩. Doing the laundry. – কাপড় চোপড় ধোয়া।
৩৮৪. Mopping the floor. – ঘর মোছা।
৩৮五. Washing the dishes / Doing the plates. – বাসন মাজা / থালাবাসন ধোয়া।
৩৮৬. Chopping vegetables. – তরকারি করা / কাটা।
৩৮৭. The room is pitch dark. – ঘর অন্ধকার।
৩৮৮. The gas stove isn't lighting. – গ্যাসের চুলা জ্বলছে না।
৩৮৯. Mosquito menace / Infestation. – মশার উপদ্রব।
৩৯০. The wall plaster is peeling off. – দেয়ালের পলেস্তারা খসে পড়ছে।
৩৯১. Water is leaking from the ceiling. – ছাদ থেকে পানি চুইয়ে পড়ছে।
৩৯২. Rusty lock. – জং ধরা তালা।
৩৯৩. The shirt needs ironing. – জামাটা ইস্ত্রি করতে হবে।
৩৯৪. Put the blanket out in the sun. – কম্বলটা রোদে দাও।
৩৯৫. Pillowcase. – বালিশের কভার।
৩৯৬. Change the bedsheet. – চাদরটা বদলে দাও।
৩৯৭. Dustbin / Trash can. – আবর্জনা ফেলার ঝুড়ি।
৩৯৮. Draw the curtains. – পর্দা টেনে দাও।
৩৯৯. The fuse has blown. – ফিউজ উড়ে গেছে।
৪০০. Thread the needle. – সুঁইয়ে সুতা পরানো।

​💻 ৮. টেকনোলজি, কাজের পরিবেশ ও প্রবাদ (Tech, Work & Maxims) — ১০০টি
​৪০১. To spend one's time and energy on others' profit. – ঘরের খেয়ে বনের মোষ তাড়ানো।
৪০২. Stale food. – বাসি খাবার।
৪০৩. Freshly cooked meal. – টাটকা রান্না।
৪০৪. Guests have arrived. – মেহমান এসেছে।
৪০五. Hospitality / Entertaining the guests. – খাতির যত্ন করা।
৪০৬. Tying shoelaces. – জুতোর ফিতে বাঁধা।
৪০৭. The wall clock has stopped. – দেয়াল ঘড়িটা বন্ধ।
৪০৮. Sunlight streaming through the window. – জানালা গলিয়ে আসা রোদ।
৪০৯. Family chitchat / Cozy gathering. – ঘরোয়া আড্ডা।
৪১০. Early riser / Waking up at the crack of dawn. – সকাল সকাল ঘুম থেকে ওঠা।
৪১১. 24/7 service. – চব্বিশ ঘণ্টা সার্ভিস।
৪১২. Pressure of deadline. – ডেডলাইনের চাপ।
৪১৩. Hampering the work. – কাজের ক্ষতি করা।
৪১৪. Attending the meeting. – মিটিংয়ে যোগ দেওয়া।
৪১৫. Forwarding the email. – ইমেইল ফরোয়ার্ড করা।
৪১৬. Delivering a presentation. – প্রেজেন্টেশন দেওয়া।
৪১৭. Work environment / Work culture. – কাজের পরিবেশ।
৪১৮. Salary hike / Salary increment. – বেতন বাড়ানো।
৪১৯. Working overtime. – ওভারটাইম করা।
৪২০. Switching jobs / Job hopping. – চাকরি পরিবর্তন।
৪২১. Forgot the password. – পাসওয়ার্ড ভুলে যাওয়া।
৪২২. Out of data / Data pack expired. – ডেটা শেষ।
৪২৩. Taking a screenshot. – স্ক্রিনশট নেওয়া।
৪২৪. Checking notifications. – নোটিফিকেশন চেক করা।
৪২৫. Storage full / Out of space. – স্টোরেজ ফুল।
৪২৬. Taking a backup. – ব্যাকআপ নেওয়া।
৪২৭. Account getting hacked. – একাউন্ট হ্যাক হওয়া।
৪২৮. Spam messages. – স্প্যাম মেসেজ।
৪২৯. Digital addiction. – ডিজিটাল আসক্তি।
৪৩০. Following the trend. – ট্রেন্ড ফলো করা।
Samir Kumar Bardhan 
৪৩১. Remote job / Work from home. – রিমোট জব / দূরবর্তী কাজ।
৪৩২. Era of Artificial Intelligence. – কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার যুগ।
৪৩৩. Cybersecurity. – সাইবার নিরাপত্তা।
换৪৪. Video editing. – ভিডিও এডিটিং।
৪৩৫. Sharing the link. – লিংক শেয়ার করা।
৪৩৬. Hanging up the call / Disconnecting the call. – কল কেটে দেওয়া।
৪৩৭. The phone is on waiting. – ফোন ওয়েटिंगয়ে আছে।
৪৩৮. The signal is very weak. – সিগন্যাল খুব দুর্বল।
৪৩৯. Pass me the charger, please. – চার্জারটা একটু দিও।
৪৪reset. Group admin. – গ্রুপ এডমিন।
৪৪১. Heavy downpour / Torrential rain. – ঝুম বৃষ্টি।
৪৪২. Blazing sun / Scorching sun. – কড়া রোদ।
৪৪৩. Foggy morning. – কুয়াশাচ্ছন্ন সকাল।
৪৪৪. Humid weather / Sultry weather. – গুমোট আবহাওয়া।
৪৪৫. Gentle breeze. – মৃদু বাতাস।
৪৪৬. Climate change. – জলবায়ু পরিবর্তন।
৪৪৭. Environmental pollution. – পরিবেশ দূষণ।
৪৪৮. Violating traffic signals. – ট্রাফিক সিগন্যাল অমান্য করা।
৪৪৯. Stuck in a traffic jam. – জ্যামে আটকে থাকা।
৪৫০. Overtaking. – ওভারটেক করা।
৪৫১. Shortcut route. – শর্টকাট রাস্তা।
৪৫২. One-way road. – একমুখী রাস্তা।
৪৫৩. Roundabout. – গোলচত্বর।
৪৫৪. Flyover / Overpass. – ফ্লাইওভার / উড়ালসড়ক।
৪৫৫. Winding road / Zigzag path. – আঁকাবাঁকা পথ।
৪৫৬. Hilly road. – পাহাড়ি রাস্তা।
৪৫৭. Clear cloudless sky. – মেঘহীন পরিষ্কার আকাশ।
৪৫৮. Moonlit night. – জোছনা রাত।
৪৫৯. Blanket of fog. – কুয়াশার চাদর।
৪৬০. Gusty wind. – ঝড়ো হাওয়া।
Samir Kumar Bardhan 
৪৬১. Roar of the sea. – সমুদ্রের গর্জন।
৪২. Reaching the destination. – গন্তব্যে পৌঁছানো।
৪৬৩. Ticket confirmed. – টিকিট কনফার্ম হওয়া।
৪৬৪. Luggage checking. – ব্যাগপত্র তল্লাশি।
৪৬৫. Boarding pass. – বোর্ডিং পাস।
৪৬৬. Disruption of train schedule. – ট্রেনের শিডিউল বিপর্যয়।
৪৬৭. Side, please / Excuse me. – সাইড দিন প্লিজ।
৪৬৮. Filthy environment. – নোংরা পরিবেশ।
৪৬৯. Nature lover. – প্রকৃতিপ্রেমী।
৪৭০. Deforestation / Cutting down trees. – গাছ করা / কাটা।
৪৭১. As you sow, so shall you reap. – যেমন কর্ম তেমন ফল।
৪৭২. Birds of a feather flock together. – চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
৪৭৩. Grasp all, lose all. – অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।
৪৭৪. Something is better than nothing. – নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো।
৪৭৫. Strike while the iron is hot. – ঝোপ বুঝে কোপ মারা।
৪৭৬. Where there is a will, there is a way. – ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।
৪৭৭. All's well that ends well. – যার শেষ ভালো তার সব ভালো।
৪৭৮. One swallow does not make a summer. – এক মাঘে শীত যায় না।
৪৭৯. Black will take no other hue. – কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না।
৪৮০. Oil your own machine / Mind your own business. – নিজের চরকায় তেল দাও।
 
৪৮১. To make a mountain out of a molehill. – তিলকে তাল করা।
৪৮২. A bad workman quarrels with his tools. – নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
৪৮৩. Unity is strength. – দশের লাঠি একের বোঝা / একতাই বল।
৪৮৪. Too much courtesy, too much craft. – অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।
递五. Too much cleverness overreaches itself. – অতি চালাকের গলায় দড়ি।
৪৮৬. All that glitters is not gold. – চকচক করিলেই সোনা হয় না।
৪৮৭. A friend in need is a friend indeed. – অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
৪৮৮. No pains, no gains. – কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না।
৪৮৯. Cut your coat according to your cloth. – আয় বুঝে ব্যয় করো।
৪৯০. The rogue is deaf to all good advice. – চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী।
৪৯১. A staff of a blind man. – অন্ধের যষ্টি।
劲২. Build castles in the air. – আকাশ কুসুম কল্পনা।
৪৯৩. Extremely lazy. – গোঁফ খেজুরে (নিতান্ত অলস)।
৪৯৪. The matter of the right hand. – ডান হাতের ব্যাপার (খাওয়া)।
৪৯৫. Who will bell the cat? – বিড়ালের গলায় ঘণ্টা কে বাঁধবে?
৪৯৬. Radical flaw / Error at the very beginning. – গোঁড়ায় গলদ।
৪৯৭. Making a mess of things. – জগাখিচুড়ি পাকানো।
৪৯৮. A blessing in disguise. – সাপে বর।
৪৯৯. A huge appetite / Expensive to maintain. – হাতির খোরাক।
৫০০. Last-minute preparation. – শেষ মুহূর্তের প্রস্তুতি।
 
#englishlearning #spokenenglish #photooftheday #viral
collected 

Comments

Popular posts from this blog

🚀 ৫০টি দরকারি কিবোর্ড শর্টকাট (Windows)(বাংলা ব্যাখ্যাসহ)

🚀 ৫০টি দরকারি কিবোর্ড শর্টকাট (Windows) (বাংলা ব্যাখ্যাসহ) (অজানা কিন্তু খুবই কাজে লাগে) ⸻ ১. Ctrl + N → নতুন ফাইল বা ডকুমেন্ট খুলবে (Word, Notepad, Browser ইত্যাদিতে)। ২. Ctrl + Shift + T → আগে বন্ধ হয়ে যাওয়া ব্রাউজার ট্যাব পুনরায় খুলবে। ৩. Ctrl + Shift + Left/Right Arrow → একসাথে পুরো শব্দ নির্বাচন করা যাবে। ৪. Alt + F4 → অ্যাপ বা উইন্ডো বন্ধ হবে। ৫. Ctrl + P → প্রিন্ট ডায়ালগ বক্স খুলবে (প্রিন্ট করার জন্য)। ⸻ ৬. Ctrl + A → সব ফাইল বা টেক্সট সিলেক্ট হবে। ৭. Ctrl + C → কপি করা যাবে। ৮. Ctrl + V → পেস্ট করা যাবে। ৯. Ctrl + X → কাট করা যাবে। ১০. Ctrl + Z → সর্বশেষ কাজ Undo হবে। ⸻ ১১. Ctrl + Y → Undo করা কাজ Redo হবে। ১২. Windows Key + E → File Explorer খুলবে। ১৩. Windows Key + D → ডেস্কটপ দেখাবে (সব মিনিমাইজ হবে)। ১৪. Ctrl + Shift + Esc → সরাসরি Task Manager খুলবে। ১৫. Windows Key + L → কম্পিউটার লক হবে। ⸻ ১৬. Windows Key + S → সার্চ অপশন চালু হবে। ১৭. Windows Key + R → Run কমান্ড চালু হবে। ১৮. F5 → রিফ্রেশ করবে। ১৯. Alt + Enter → Properties খুলবে। ২০. Ctrl + T → ব্রাউজারে নতুন ট্যাব খু...

Books poem analysis with bangla

Books poem in bangla and with analysis Verse-wise Bangla Translation: What worlds of wonder are our books! As one opens them and looks, New ideas and people rise In our fancies and our eyes. আমাদের বইগুলো কী আশ্চর্য এক জগৎ! যখনই কেউ তা খুলে দেখে, নতুন ভাবনা আর নতুন মানুষ জেগে ওঠে কল্পনায় ও চোখের সামনে। The room we sit in melts away, And we find ourselves at play With some one who, before the end, May become our chosen friend. আমরা যে ঘরে বসে আছি, তা যেন মিলিয়ে যায়, আর আমরা আবিষ্কার করি নিজেদের খেলায় মত্ত কাউকে সঙ্গে নিয়ে, যে হয়তো শেষ পর্যন্ত আমাদের প্রিয় বন্ধু হয়ে উঠবে। Or we sail along the page To some other land or age. Here's our body in the chair, But our mind is over there. অথবা আমরা পৃষ্ঠার ওপর দিয়ে ভাসতে থাকি অন্য কোনো দেশ বা কালের দিকে। আমাদের শরীরটা রয়েছে চেয়ারে, কিন্তু মন চলে গেছে দূরে অন্য কোথাও। Each book is a magic box Which with a touch a child unlocks. In between their outside covers Books hold all things for their lovers. প্রতিটি বই একেকটি জাদুর বাক্স, যা শিশুরা এক ...

set up application (easy)

Date. . . . . The Headmaster .D.I.N G S unnayan secondary school . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Subject: Prayer for setting up . . . . . . . . . . . . . . Sir, We, the students of your school, beg most respectfully to state that our school is one of the best school in this area. A large numbet of students study in our school.There are many facilities in our school. But it is a matter of sorrow that there is no.. .canteen/debating club/computer club/school library/multimedia classroom/common room (যেকোন একটা,যেইটা পরিক্ষায় আসবে) . . in our school. So we can not enjoy the facilities of a . . . . .. . . . .!  ( এখানে কিছু কথা বানিয়ে লিখলে ভাল হয়) . .So it is very urgent to set up . . . , . . . .in our school. May, we therefore, pray and hope that you would be kind enough to grant our prayer and take necessary steps for setting up . . . . . .in our school and oblige thereby. Yours obediently. Name: On behalf of the students of your school